Abstracted and photographed by: Chim Linna
In Copenhagen Accord November 2009, developed countries promised to transfer US $ 30 billion in fast-start finance to developing countries over three years (2010-2012) for immediate climate action.

Protesters gathering in democracy square with variety of currencies in hand.
In order to know how these financial flows are managed and guided well, the prerequisite to make progress toward a comprehensive, fair and effective post-Kyoto Agreement global climate deal should be satisfied/present well. Furthermore, the trust and commitment between developing and developed countries in the ongoing UN climate negotiators are really important.
Where public funding for climate change is used, national governments and global funding entities (receiving contributions from developed countries) are obligated to administer public funds in a way that is both transparent and accountable.
Accountability furthermore suggests that broad stakeholder participation and representation should be ensured in the administration of climate funding on the principle of equity.
A transparent administration of public climate funding requires publicly available, accurate and timely information on a mechanism’s funding structure, its financial data, the structure of its board, its decision-making process as well as actual funding decision made.

Where is the Global Climate Fund?
Not only nation states that should be included into the fund management and decision-making structure but also a broad group of stakeholders such as civil society and climate change affected group and community in the recipient countries.
A guiding framework for climate finance is also including a human right perspective while the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCC) is not formally addressed. Some climate finance investments have at best a dubious benefit for the climate and may harm sustainable development objectives as well as violate human right. Public funding for climate change should avoid such investments. Areas of special concern include investments with focus on traditional fossil fuel exploration, large hydro dams or nuclear power generation.
Supporting vulnerable groups should be prioritized by making capacity building, technologies and funding resources available especially for them. Women and men due to largely gender roles and respective rights (or lack thereof) have differing vulnerabilities to climate change as well as differentiated capabilities to mitigate emissions, adapt to and scope with climate change impacts.

National Climate Change Network and other 52 members gathering in democracy square.
The Rio Declaration: Principle 15–the precautionary approach, has been shown that the absence of full scientific certainty on necessary adaption and mitigation action should not be used as a reason to postpone or delay funding for possible climate action now.
Beside determining the quantity of climate funding, applying the polluter pays principle will define a legal obligation for compensatory finance, distinctly from aid flow. Climate financial funding should be additional to existing official development assistance (ODA) commitment and other pre-existing flow from developing countries to avoid the diversion of funding for development needs to climate change action. And climate funding should not place extra development burden on the recipient countries.
-30-

mrlinna on September 13, 2011 | Filed Under Uncategorized | Comments Off
Written&Photographed by CHIM Linna
With the same religion, the same skin, and mostly the same culture, eight contemporary artists from two ASEAN nations, Cambodia and Burma, bring their artwork together for the first time in an exhibition at Meta House gallery downstairs for 27 days, 14 June to 10 July. This exhibition is sponsored by Heinrich Boell Foundation.

Htoo Aung Kyaw is painting his artwork,Patch Work, for "Burmese-Cambodian Exhibition" in Phnom Penh. Photo: CHIM Linna
With darker skin and a gentler face than his colleagues, Burmese, Htoo Aung Kyaw, 33, has brought his artwork named “Patch Work”, includes two photos reflecting the similarities between his nation and Cambodia in terms of culture and traditions.
Speaking in heavily accented English, Htoo Aung Kyaw said “I use the similarity of Buddha image and Angkor image, Cambodia and Burmese belief the same religion, and I want to show the connection between two countries to the visitors.”
Bringing an installation with branches, roots and leaves, paper birds, bricks, netting and handmade rattan pieces, light chain, sand and acrylic for the exhibition in Phnom Penh, Cambodia, Phyu Mon, 50, is one of two female artists from Burma working in multimedia and performance art in this exhibition.
With her installation entitled “Song from the Nature”, she said nature is always singing to us but we barely give back to her in return for what we get. She added that there are many natural disasters; that’s why many artists have paid much attention to environmental concepts.

Phyu Mon is installing her artwork, song from the nature, with branches, paper birds and bricks. Photo: CHIM Linna
Aung Naing Soe, 26, an artist from Yangon, created a video installation called “Life” from ice blocks.
“Life is very interesting, life is melting and life the same as ice,” he said. “Life is just melting ice and melting every second.”
Ma Ei, 33, who comes from Yangon, is sitting down, leaning on the Meta House’s wall during the preparation day, just one day before the art exhibition’s opening
“With no reason, I want to be nothing else, only an artist,” Ma Ei said. “I think I was born to be an artist.”
For the exhibition, she has the frame inside the canvas. However she did not expect all the participants to understand her artwork, only the understanding of a few visitors is enough to make her happy.
“Ordinarily the frame is for the canvas. Therefore, I like to change this position. I mean that in the social, men and women, men are always comforting from family,” she said. “Men are the main subject. So I want to change that because the role of women is also important in society.”
Yim Maline, 29, who is one of three Cambodian artists, presents her artwork with contrasting materials—soft white cotton and the sharpest nail.

Yim Maline is concentrating to install her artwork with contrasting materials. Photo: CHIM Linna
“I want the audience to use their feeling and heart to see the pictures, and I do not expect all the viewers judge this picture with the same meaning,” says Yim Maline.
Cambodian artist Khvay Samnang, 29, who has a Bachelor of Art from the Royal University of Fine Arts in Phnom Penh, shows a video installation lasting for 20 minutes about Samnang Cow Taxi, Phnom Penh. Meas Sokhom, 34, wrapped wire around a second-hand wheel-char and rice pot for his sculpture while Tes Vanna, 29, did an installation with wood, glass, mirror, metal wire, an oil lamp and gold leaf.
“I would stand in front of the mirror, so I could see my past and my present life,” says Vanna.
###

mrlinna on July 11, 2011 | Filed Under Uncategorized | Comments Off
By Tith Chandara Feldefing – Munich- Germany – I miss my university-junior-hood when I was in Bonn, Germany and it was my first time abroad. I got a feeling of strength again because of the time different. The weather now …
Continue reading →
Tith Chandara on May 20, 2011 | Filed Under Uncategorized | Comments Off
By Tith Chandara On board, Germany (13 May, 2011) – Is this my dream? While I am writing this blog, I am now on board on the Thai Airways heading to Munich International Airport in Germany. I can’t believe I …
Continue reading →
Tith Chandara on May 20, 2011 | Filed Under Uncategorized | Comments Off
Written/Photographed by CHIM Linna
The following is an interview with young Cambodian students aged from 19 to 23. They were asked their views on International Women’s Day in an exploration of Cambodians’ understanding of the day’s meaning.
International Women’s Day is a public holiday in Cambodia.We asked ten students “What does International Women’s Day mean to you?”

Huy Laline, 21, Year 4, Accounting Department
“8 March is really important for females as it is celebrated for promoting gender equality in society. I am really proud to have this day for all women.”

Lun Kuncheat, 22, Year 3, Finance & Banking Department
“I think that this 8 March Day is celebrated to show that men and women are equal to work in any sector. And I do support equal rights for men and women because men are not always stronger than women.”

Song Sophearak, 20, Year 1,English Literature Department
“8 March is a day on which the Cambodian government gives women the rights to be equal with men as they are able to work the same as men even as a construction worker or civil servant.”

Sam Vannak, 20, Year I, Khmer Literature Department
“I feel very special on this 8 March Day because I feel that my right is promoted. Women and men’s rights are equal, but the most interesting thing is that women’s rights have one day of celebration and men have not.”

Hem Sambath, 23, Year 4, Management Department
“I think this 8 March was created for giving value to women and they are also considered like mother of the world.”

Touch Rotha, 20, Year 3, Finance & Banking Department
“I think that the International Women’s Rights Day has meaning to all women because that day reflects that women have the right to participate in any kind of work and that some women still face a difficult life. Therefore this day is celebrated for encouraging all women to struggle against obstacles in their daily life.”

Cheng Sokheng, 19, Year 1, Marketing Department
“The 8 March is just the representative day for women; I think that the most important aspect is that women and men have equal rights in everyday life. The way we promote women’ s rights to be equal with men is a right decision.”

Mom Sokoun, 20, Year 1, Khmer Literature Department
“I think that this 8 March is very important for female as in the past, the women’s rights had not been promoted, but now it is promoted hence female and male’s rights are equal.”

Sorn Sabros, 21, Year 1, Management Department
“I think that this 8 March is really good for all women in the whole country and it also promotes the women in this country as well as around the world to be equal with men. This 8 March is created for women to show off their braveness and their own talents.”

Sok Chatha, 20, Year 1, Khmer Literature Department
“I think that this day is really important because it is celebrated to give one special day to women and not to men.”

mrlinna on April 1, 2011 | Filed Under Uncategorized | Comments Off
Written by: Chim Linna
The International Women’s Day which originally was called International Working Women’s Day is celebrated annually on March 8. The Socialist International, meeting in Copenhagen, established this day, international in character, to honor the movement for women’s rights in 1910. In 1911, this day was celebrated in Austria, Denmark, Germany and Switzerland. Since then many countries have joined. This year marks its 100th anniversary. It is a day on which women are recognized for their achievements beyond national boundaries and ethnic, linguistic, cultural, economic and political differences.
Cambodia also joins this event and has made this day a public holiday. Women’s rights are recognized in the National Constitution. The article No. 35 states that “Both Cambodian sexes have their rights to participate in political, economic, social and cultural activities of the Nation”.

Flower is one of other gifts for woman during 8 March day in some countries
On International Women’s Day, some Cambodian people have dinner at a restaurant together or they visit a resort in Cambodia while others just stay at home and have fun with their family.
In some families, husbands cook or wash dishes on this day although they are busy with other tasks. They just keep their loved ones free from any work because they consider that day a special day for women, especially their beloved wives.
“I am going to buy gift and bring her [wife] outside for dinner,” Mr. Choun Thou, a TV presenter said.
For some Cambodians, the International Women’s Day is just a holiday they want to spend with their family without social or political meaning.
“I just wish to have a warm dinner with family but my dad is abroad curing illness and mom accompanies him. When I’m in Phnom Penh alone, there is no fun,” Mr. Kim Sung Vibol, an active social network user said. “I sadly see other people and families stay, eat and laugh together, they’re so happy.”
Even though the 8 March Day is a global occasion, it is celebrated slightly different in every country. In Russia, all men will buy flowers, send text messages with good wishes to their partner and female friends or give the wishes to them directly during this day. In Italy, International Women’s Day is called Festa della Donna and men usually give the traditional gift of a yellow mimosa bouquet, a very popular flower that has a fresh blend of orange and green or yellow blossoms, to women.
###

mrlinna on March 14, 2011 | Filed Under Uncategorized | Comments Off
ភ្នំពេញ៖ សេចក្ដីព្រាងច្បាប់យុត្តិធម៌អនីតិជន ដែលមាន១៥ជំពូក និង ៨៦ មាត្រា ដែលបានបង្កើតឡើង ដោយរដ្ឋាភិបាលកម្ពុជាត្រូវគេរំពឹងថា នឹងជួយការពារសិទ្ធិ និងអត្ថប្រយោជន៍របស់អនីតិជនប្រព្រឹត្តល្មើសនឹងច្បាប់ ពិសេសនឹងធានាលើអនីតិជន ដែលមានអាយុក្រោម១៤ឆ្នាំ ឲ្យរួចផុតពីការទទួលខុសត្រូវលើបទព្រហ្មទណ្ឌ ចំពោះករណីល្មើសច្បាប់របស់ពួកគេ។
ថ្លែងនៅក្នុងសិក្ខាសាលាថ្នាក់ជាតិស្ដីពីការស្វែងរកមតិគាំទ្រលើ សេចក្ដីព្រាងច្បាប់យុត្តិធម៌អនីតិជន ដែលបានប្រព្រឹត្តទៅនៅសណ្ឋាគារ និងបនល្បែងណាហ្គាវើល កាលពីម្សិលមិញ លោក អ៊ិត សំហេង រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងសង្គមកិច្ច អតីតយុទ្ធជន និងយុវនីតិសម្បទា បានបញ្ជាក់ថា សេចក្ដីព្រាងច្បាប់នេះបានរៀបរៀងឡើង តាំងពីឆ្នាំ ២០០២ ដោយមានការចូលរួមប្រឹក្សាយោបល់ ពីអង្គការយូនីសេហ្វ និងអង្គការដៃគូមួយចំនួនទៀតដែលធ្វើសកម្មភាពលើកស្ទួយសិទ្ធិ និងសុខុមាលភាពរបស់កុមារ។ លោកមានប្រសាសន៍ថា៖ “សេចក្ដីព្រាងច្បាប់យុត្តិធម៌អនីតិជននេះ គឺជាឧបករណ៍សម្រាប់ការពារសិទ្ធិ និងផលប្រយោជន៍របស់កុមារ នៅគ្រប់កាលៈទេសៈ និងគ្រប់ទីកន្លែងទៅតាមផ្លូវច្បាប់”។
លោក អ៊ិត សំហេង បានបញ្ជាក់ទៀតថា នេះជាលើកដំបូងហើយដែលប្រទេសកម្ពុជា នឹងមានច្បាប់ដោយឡែកពិសេសមួយ សម្រាប់កុមារដូចបណ្ដាប្រទេសរីកចម្រើនជឿនលឿនលើពិភពលោកដែរ។
យោងតាមមាត្រាមួយចំនួនដែរបានចែងក្នុងសេចក្ដីព្រាងច្បាប់នេះ ដែលទទួលបានកាលពីម្សិលមិញបានគូសបញ្ជាក់ថា រាល់បទល្មើសដែលបានប្រព្រឹត្តដោយកុមារដែលមានអាយុក្រោម១៤ឆ្នាំ មន្ត្រីនគរបាលយុត្តិធម៌ មិនអាចចាប់ឃាត់ខ្លួន ឬ បង្ខំឲ្យពួកគេទទួលខុសត្រូវព្រហ្មទណ្ឌឡើយ ប៉ុន្តែមន្ត្រីនគរបាលយុត្តិធម៌ អាចចាប់ឃាត់ខ្លួនចំពោះកុមារដែលមានអាយុពី ១៤ឆ្នាំ ដល់ក្រោម១៨ឆ្នាំ ក្នុងករណីពួកគេ បានប្រព្រឹត្តបទល្មើសមជ្ឈិម ឬ ឧក្រិដ្ឋជាក់ស្ដែងប៉ុណ្ណោះ ឬក្នុងករណីមានដីកាបង្គាប់ឲ្យនាំខ្លួន ឬដីកាចាប់ខ្លួនពីអាជ្ញាធរតុលាការ។”អនីតិជនប្រព្រឹត្តល្មើសនឹង ច្បាប់ដែលមានអាយុក្រោម១៤ឆ្នាំ មិនទទួលខុសត្រូវទោសព្រហ្មទណ្ឌទេ” នេះជាបទចែងក្នុងមាត្រា ៧នៃសេចក្ដីព្រាងច្បាប់នេះហើយក្នុងមាត្រា ១៤បានសរសេរទៀតថា “អនីតិជនប្រព្រឹត្តល្មើសនឹងច្បាប់ដែលមានអាយុក្រោម ១៤ឆ្នាំ ដែលជាប់សង្ស័យថា បានប្រព្រឹត្តល្មើសមន្ត្រីនគរបាលយុត្តិធម៌មិនត្រូវឃាត់ខ្លួនឡើយ។ ក្នុងករណីនេះមន្ត្រីនគរបាលត្រូវប្រគល់អនីតិជននោះទៅឲ្យឪពុកម្ដាយ ឬអ្នកអាណាព្យាបាលវិញ”។
លោកស្រី យឹម សុខារី ប្រធានគណៈកម្មាធិការប្រតិបត្តិនៃគណៈកម្មាធិការអង្គការមិនមែន រដ្ឋាភិបាលដើម្បីសិទ្ធិកុមារបានថ្លែងនៅក្នុងសិក្ខាសាលានេះថា កុមារពិតជាពុំទាន់មានសមត្ថភាពគិតពិចារណាត្រឹមត្រូវគ្រប់គ្រាន់នៅ ឡើយទេពួកគេអាចប្រឈមនូវបញ្ហាជាច្រើន និងអាចក្លាយជាជនល្មើស ឬរងគ្រោះដោយសារសេពគប់មជ្ឈដ្ឋានមនុស្សខុសការមិនយកចិត្តទុកដាក់ពី សំណាក់ក្រុមគ្រួសារនិងសហគមន៍ ការធ្វើចំណាកស្រុក ការបែកបាក់ឪពុកម្ដាយ ភាពក្រីក្រអំពើហិង្សាក្នុងគ្រួសារ និងកង្វះការអប់រំ។ លោកស្រីបានបញ្ជាក់ថា៖ “ព្រោះតែបញ្ហាក្រពះ កុមារមួយចំនួនគ្មានជម្រើសអ្វីក្រៅពីការប្រព្រឹត្តអំពើល្មើសនិង ច្បាប់ដូចជា ការលួច ឆក់ និងឈានដល់អំពើប្លន់”។
លោក អ៊ិត សំហេង មានប្រសាសន៍ថា បច្ចុប្បន្នកុមារទំនាស់នឹងច្បាប់កំពុងមានចំនួនកាន់តែច្រើនឡើង ពិសេសនៅរាជធានីភ្នំពេញ ហើយមួយចំនួនក្នុងចំណោមពួកគេ ត្រូវបានចាប់បញ្ជូនទៅកាន់មជ្ឈមណ្ឌលយុវនីតិសម្បទានៃក្រសួង សង្គមកិច្ច និងខ្លះទៀតត្រូវបានបញ្ជូនទៅដាក់ក្នុងពន្ធនាគារ។
លោកក៏បានបញ្ជាក់ផងដែរថា៖ “កន្លងមកកុមារមួយចំនួនត្រូវបានឃុំខ្លួនបែបនេះ ធ្វើឲ្យប៉ះពាល់ដល់សិទ្ធិកុមារក្នុងការ ទទួលបានការថែទាំសមស្រប”។
ទោះជាបែបណាក៏ដោយ ការសម្រេចផ្ដន្ទាទោស ឬការប្រកាសទណ្ឌកម្មព្រហ្មទណ្ឌទៅលើអនីតិជនល្មើសច្បាប់ ដែលមានអាយុចាប់ពី១៤ឆ្នាំ ទៅក្រោម ១៨ឆ្នាំ សេចក្ដីព្រាងច្បាប់នេះ ក៏បានតម្រូវឲ្យតុលាការសាលាដំបូង និងតុលាការជាន់ខ្ពស់ពិនិត្យពិចារណា លើកាលៈទេសៈស្ថានភាព និងសតិបញ្ញាស្មារតីនៃជនជាប់ចោទដោយរួមបញ្ចូលទាំងកត្តាសម្រាល ផ្សេងៗទៀតផងដែរ។ តុលាការសាលាដំបូង ឬជាន់ខ្ពស់ អាចសម្រេចប្រគល់ទណ្ឌិតជាអនីតិជន ដែលត្រូវបានផ្ដន្ទាទោសទៅឲ្យមណ្ឌលស្ដារនីតិសម្បទារាជធានី-ខេត្ត ដែលយល់ឃើញថា សមស្រប។
លោក ហ៊ី សោភា រដ្ឋលេខាធិការ ក្រសួងយុត្តិធម៌បានថ្លែងបញ្ជាក់នៅក្នុងសិក្ខាសាលាថា ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ក៏ការសម្រេចឃុំខ្លួនអនីតិជនគឺជាជម្រើសចុងក្រោយបំផុត៕
Source: http://women.open.org.kh/km/expert-dicuss-law-drafting

Sokhayouk on December 16, 2010 | Filed Under Women Issues | Comments Off
ភ្នំពេញ៖ រដ្ឋមន្ត្រីក្រសួងកិច្ចការនារីលោកស្រី អ៊ឹង កន្ថាផាវីបានធ្វើការអំពាវនាវដល់ប្រជាពលរដ្ឋត្រូវប្រុងប្រយ័ត្ន ចំពោះជនបរទេសមួយចំនួនដែលមករៀបការជាមួយនឹងនារីកម្ពុជា ថាយកធ្វើជាភរិយាហើយយកទៅរស់ នៅជាមួយនៅឯបរទេស ប៉ុន្តែធាតុពិតយកទៅធ្វើជាអ្នកបម្រើទៅវិញ។
លោកស្រីបានបញ្ជាក់ថា សង្គមវិវត្តន៍ជឿនលឿនទៅមុខជានិច្ចហើយអ្នកដែលប្រព្រឹត្តបទល្មើសនោះ ចេះតែមានគំនិតថ្មីៗដើម្បីកេងប្រវ័ញ្ចទៅលើប្រជាពលរដ្ឋដែល ខ្វះខាតចំណេះដឹងខ្វះខាតព័ត៌មាន ដូច្នេះយើងត្រូវតែប្រុងប្រយ័ត្នចៀសវាងរាល់រូបភាពគ្រោះថ្នាក់អស់ នោះ។
កាលពីថ្ងៃទី០៦ ខែធ្នូ លោកស្រី អ៊ឹង កន្ថាផាវី បានអញ្ជើញធ្វើជាអធិបតីនៅក្នុងពិធីយុទ្ធនាការបំពាក់បូពណ៌សក្រោម ប្រធានបទ “រួមគ្នាបំបាត់អំពើហិង្សាគ្រប់រូបភាព លើស្ត្រី និងកុមារដើម្បីអភិវឌ្ឍន៍សង្គម” នៅក្នុងក្រសួងកិច្ចការនារីដោយមានការចូលរួមស្ត្រីផ្សព្វផ្សាយ ស្រាបៀ និងស្ត្រីនៅក្នុងសេវាកម្សាន្តចំនួន៥០០នាក់។
លោកស្រី ហោ ម៉ាលីន អនុរដ្ឋលេខាធិការក្រសួងកិច្ចការនារីបានមានប្រសាសន៍ឲ្យដឹងថា ជារៀងរាល់ឆ្នាំក្រសួងកិច្ចការនារីតែងតែសហការជាមួយស្ថាប័ន ពាក់ព័ន្ធអង្គការក៏ដូចជាក្រុមហ៊ុនឯកជននានាប្រារព្ធទិវាយុទ្ធនាការ ១៦ថ្ងៃនេះឡើងក្នុងគោលបំណងរួមចំណែកបញ្ឈប់នូវអំពើហិង្សាគ្រប់ រូបភាពមកលើស្ត្រីយុវវ័យនិងកុមារដើម្បីលើកកម្ពស់សុខដុមរមនា និងភាពរុងរឿងក្នុងគ្រួសារក៏ដូចជានៅកន្លែងធ្វើការ។
និយាយដល់ការជួញដូរមនុស្សលោកស្រី អ៊ឹង កន្ថាផាវីបានមានប្រសាសន៍ថា ឥឡូវរូបភាពវាមានច្រើនណាស់ហើយរាជរដ្ឋាភិបាលបាននិងកំពុងខិតខំរក វិធានការឲ្យមានប្រសិទ្ធភាពខ្ពស់។ លោកស្រីបានបញ្ជាក់ថាការខិតខំនេះគឺមិនមែនខិតខំឥឡូវនេះទេគឺ ខិតខំអស់រយៈពេលជាង១០ឆ្នាំមកហើយ ក៏ប៉ុន្តែវិធានការមួយចំនួនទទួលបានប្រសិទ្ធភាពខ្ពស់ដូចជាការ បង្ក្រាបអំពើជួញដូរមនុស្សការដែលនិយាយយ៉ាងដូច្នេះគឺដោយសារបញ្ជី ឃ្លាំមើលរបស់អាមេរិកដែលធ្វើឡើងដោយក្រសួងការបរទេសគេបានវាយតម្លៃ នៅលើពិភពលោកដោយពិនិត្យលើប្រទេសនីមួយៗគេឃើញថាប្រទេសកម្ពុជាបាន ខិតខំប្រឹងប្រែងយ៉ាងខ្លាំងក្នុងការបង្ក្រាបអំពើជួញដូរមាន ប្រសិទ្ធភាពខ្ពស់។ ដូច្នេះគេបានដំឡើងចំណាត់ថ្នាក់កម្ពុជាពីលេខ៣ដែលអាក្រក់ជាងគេ បំផុតមកលំដាប់ឃ្លាំមើល។
លោកស្រីបានបន្ថែមថា លំដាប់ឃ្លាំមើលបានន័យថា គេចុះមើលប្រទេសយើង២ដងក្នុង១ឆ្នាំគេឃ្លាំមើលថាតើយើងនៅបន្ត ការងារនេះមានប្រសិទ្ធភាពដែរឬទេ។ ឥឡូវនេះគេបានដំឡើងឋានៈយើងលំដាប់ថ្នាក់លេខ២។
លោកស្រីរដ្ឋមន្ត្រីបានមានប្រសាសន៍ទៀតថា ការងារមួយទៀតទទួលបានប្រសិទ្ធភាពដែរនោះក៏ប៉ុន្តែយើងរង់ចាំស្ថិតិ ដើម្បីបញ្ជាក់ថា យើងធ្វើមានប្រសិទ្ធភាពនោះគឺការងារអំពើហិង្សាក្នុងគ្រួសារ។ លោកស្រីបានបញ្ជាក់ថា អត្រាកន្លងមកតាមស្ថិតិរបស់នគរបាលជាតិបានឲ្យដឹងថាអំពើហិង្សា ក្នុងគ្រួសារអត់កើនឡើងនោះទេគឺនៅថេរហើយអាចចុះទៀត។ វិស័យទាំងពីរនេះយើងទទួលបានលទ្ធផលគួរឲ្យកត់សម្គាល់ដោយឡែករូបភាព មួយចំនួនទៀតដែលយើងខិតខំធ្វើទាក់ទងទៅនឹងអំពើរំលោភសេពសន្ថវៈ អត្រាមិនកើនឡើងនោះទេ ប៉ុន្តែអត្រាវានៅខ្ពស់ដែលយើងទទួលយកអត់បាននេះបើតាមស្ថិតិរបស់ នគរបាលជាតិ។
លោកមានប្រសាសន៍ថាអ្វីដែលយើងឃើញ និងគួរឲ្យព្រួយបារម្ភនោះគឺជនដែលប្រព្រឹត្តបទល្មើសនិងជនរងគ្រោះ កាន់តែក្មេងនេះជាបញ្ហាដែលយើងត្រូវដោះស្រាយក្នុងសង្គមយើង។ លោកស្រីបានបញ្ជាក់ថាការងារទាំងអស់នេះមិនមែនជារបស់រាជរដ្ឋាភិបាល តែម្នាក់ឯងនោះទេ គឺជាការងាររបស់យើងទាំងអស់គ្នាត្រូវចូលរួមចំណែកនៅពេលឃើញ ហេតុការណ៍អ្វីកើតឡើងត្រូវផ្ដល់ព័ត៌មានភ្លាមដើម្បីឈានទៅដល់ការ ចាប់ជនល្មើសយកមកផ្ដន្ទាទោសតាមច្បាប់ដើម្បីរកយុត្តិធម៌ជូន ជនរងគ្រោះភ្លាមៗនេះជាគោលនយោបាយរបស់រាជរដ្ឋាភិបាលក្នុងការផ្ដល់ យុត្តិធម៌ឲ្យទាន់ពេលវេលាជូនដល់ជនរងគ្រោះ៕
Source: http://women.open.org.kh/km/minister-of-women%27s-affairs-asking-for-careful-about-foreigner

Sokhayouk on December 16, 2010 | Filed Under Women Issues | Comments Off
By Tith Chandara It was an icy morning when I climbed up a mountain, a 320 kilometers away from Phnom Penh. On a cliff, the cloud clogs my eyes not to see the cloistral of a temple clearly. I just …
Continue reading →
Tith Chandara on October 25, 2010 | Filed Under Uncategorized | Comments Off
By Chandara Tith Sometimes back home from abroad is not always exciting. Now I’m back from a temporary life in Germany to Cambodia to continue my Bachelor degree in the Department of Media and Communication (DMC). This is the final …
Continue reading →
Tith Chandara on October 25, 2010 | Filed Under Uncategorized | Comments Off